Translation of "un ritorno ad" in English

Translations:

a return to

How to use "un ritorno ad" in sentences:

In un ritorno ad un cinema giapponese più tradizionale come quello di Ozu, amato da registi come Wim Wenders,
In a return to more traditional Japanese cinema like Ozu, idolized by directors like Wim Wenders,
Ci ricorda anzi la piacevolezza di alcuni ambienti molto eleganti ed un ritorno ad uno stile che certo più dei precedenti rappresenta quello italiano. Gabriele Bassi
It reminds us of just how pleasant elegant environments can be with a return to a style that, more than its recent predecessors, represents Italian style.
E nel processo esclude la speranza di un ritorno ad una perfetta condizione, dato che non può esserci alcun ritorno a qualcosa che non è mai esistito.
And in the process it rules out the hope of a return to a perfect state, since there can be no return to what never was.
La loro discesa su Thessaly era quindi piuttosto un ritorno ad un vecchio che un'occupazione di nuovo stabilimento.
Their descent upon Thessaly was therefore rather a return to an old than an occupation of a new settlement.
Molti Musulmani riconoscono la purezza e la validità delle leggi del Corano anche se non le seguono, ma devono magari, di volta in volta, combattere per un ritorno ad esse.
Most Muslims recognise the purity and validity of the Qur'anic laws even if they are not following them, but it may be necessary to struggle for a return to them from time to time.
Una seconda tendenza viene identificata come “Fantasmagoria”, un ritorno ad uno stile neo-barocco, quasi steampunk, dove a farla da padroni saranno gli accessori esagerati, le fantasie all over ed i dettagli vittoriani.
A second trend is identified as “Fantasmagoria”, a return to a neo-baroque style, almost steampunk, characterized by exaggerated accessories, all over patterns and Victorian details.
Sulla base di quest’analisi, un ritorno ad un livello “normale” dei tassi d’interesse non sembra essere possibile a breve.
On this analysis, a return to “normal” interest rates cannot come soon enough.
È possibile un ritorno ad una strategia «volume?
Is it possible to revert to a “volume” strategy?
Non so se il prossimo lavoro vedrà un ritorno ad un maggiore utilizzo del piano o se sarà qualcosa di differente…vedremo.
I don’t know if the next record will see any come back to more piano stuffs or if it’ll be something different again..we’ll see.
Per le Irachene, ancor più che per il resto della società, l'intervento imperialista si è tradotto in un ritorno ad un mezzo secolo indietro.
For Iraqi women, even more than for the rest of the Iraqi society, the western intervention has turned the clock back by half a century!
Oggi più che mai si deve far fronte alla necessità di un ritorno ad una nutrizione funzionale all’equilibrio fisico, nel rispetto del bioritmo della persona: piatti semplici quindi, ma dai profumi e sapori eccezionali.
Today, more than ever, there’s a need to go back to a functional nutrition that aids physical balance, while respecting one’s biorhythm: thus simple dishes, yet with exceptional tastes and flavors.
Le persone inizialmente cercarono un ritorno ad un sistema federale, ma alla fine hanno iniziato a chiedere l’indipendenza.
People originally sought to return to a federal system, but eventually started calling for independence. Reasons behind independence calls
D’altronde, già i più avveduti tycoon statunitensi, da Bill Gates a Larry Ellison a Warren Buffet hanno proposto tassazioni fortemente penalizzanti per le grandi fortune in ragione di un ritorno ad una corretta redistribuzione del reddito.
In addition, even the most discerning U.S. tycoon, Bill Gates, Larry Ellison, Warren Buffet, Michael Bloomberg, etc.. have proposed severely penalized taxation of large heritage in order to promote the return to a proper redistribution of income.
E in questo senso è anche un ritorno ad un web (davvero) sociale.
In this sense it is also a return to the truly social web.
Ora sembra di vedere un ritorno ad un utilizzo più garbato, più realistico delle cose, e al tempo stesso una sorta di declino del consumismo.
Nowadays there seems to be a comeback of a more reasonable, more realistic use of things, and at the same time we are experiencing a sort of decline of consumerism.
Il figlio Paolo Porrati ha portato una ventata di entusiasmo e di nuove idee come l'introduzione di una linea di gioielleria unica che esprime il desiderio di un ritorno ad un mondo puro, sincero ed incontaminato.
The coming of Paolo Porrati as creative director brought a breathe of enthusiasm and new ideas, like the introduction of a new jewellery collection that express the desire of a comeback to a pure, sincere and immaculate world.
Un ritorno ad una tendenza senza eccessi, che lascia spazio ai colori sobri
A return to a trend without excesses, which leaves room for sober colors
Un ritorno ad un gusto raffinato non sfacciato e non ostentato.
There’s been a return to a more refined style which is neither brash nor showy.
Ma, se da un lato è imprescindibile il ricorso all'hi-tech, dall'altro lato è urgente un ritorno ad un'organizzazione dello spazio attenta alle misure e alla sensibilità dell'individuo.
But, while the use of hi-tech is essential, on the other hand it is urgent to return to an organization of space attentive to the measures and sensitivity of the individual.
Oggi più che mai si deve far fronte alla necessità di un ritorno ad una nutrizione funzionale all'equilibrio fisico, nel rispetto del bioritmo della persona: piatti semplici quindi, ma dai profumi e sapori eccezionali.
Philosophy Today, more than ever, there's a need to go back to a functional nutrition that aids physical balance, while respecting one's biorhythm: thus simple dishes, yet with exceptional tastes and flavors.
Per quanto mi riguarda è un ritorno ad una tipologia con cui ho un grande feeling.
According to me this is a return to a typology I appreciate.
Un ritorno ad Hannover Messe all’insegna dell’innovazione, con il lancio del riduttore FRP680, nuova proposta per il settore dell’allevamento (altro…)
A return to Hannover Messe to promote innovation, with the launch of the new FRP680 gearbox for the poultry industry. (more…) Ever greater modularity
La loro gente era appena stata convertita da idolatria, e così erano sospette di tutto quello che potrebbe sembrare un ritorno ad esso.
Their people had only just been converted from idolatry, and so they were suspicious of anything that might seem like a return to it.
Ci sono oggi numerosi pensatori internazionali come ad esempio il geografo David Harvey o il filosofo Slavoj Zizek, che parlano della necessità di un ritorno ad un pensiero filosofico forte che indichi una sorta di “strada da seguire”.
Today many international thinkers such as geographer David Harvey and philosopher Slavoj Zizek, theorises the need to return to a strong philosophical thought to indicate a “way forward“.
E' ora di uscire dal romanzo di formazione ed entrare nel mondo della responsabilità, dell'età adulta della politica, o di un ritorno ad essa.
It's time to get out of the formation novel and enter the world of responsibility, of the adult age of politics, or a return to it.
E' un pentimento, un ritorno ad una dimensione perduta?
Is it a regret, a return to a lost dimension?
«Credo che l'unico modo per cambiare la situazione possa essere un ritorno ad un governo più autoritario oppure una rivoluzione violenta.
"I think that the only way to change the situation should be a return to a more authoritarian government or perhaps a violent revolution."
Un ritorno ad una terra "primitiva" comporterebbe quindi la scomparsa di 5 miliardi e 900mila individui.
A return to a 'primitive' earth therefore requires that some 5900 million people disappear.
La Fed vuole accertarsi che il trend dell'economia giustifichi pienamente la sua decisione e il calendario evocato da Bernanke per un ritorno ad un approccio monetario più ortodosso è infatti tra i più flessibili.
The Fed wants to be sure that economic trends warrant such a decision and Ben Bernanke’s schedule for a return to more orthodox monetary policy is, in fact, extremely flexible.
Molta gente confonde gli avanzamenti tecnologici con il progresso, ma in questo caso si tratta di un dietro front, di un ritorno ad una qualità inferiore.
Many people confuse technological advancement with progress, but here we have an about-face, a return to inferior quality.
Per questo Autunno Inverno 19/20 l’ispirazione arriva dallo stile sofisticato e senza tempo degli anni Trenta: un ritorno ad una tendenza senza eccessi, che lascia spazio ai colori sobri.
For this Autumn Winter 19/20 the inspiration comes from the sophisticated and timeless style of the Thirties: a return to a trend without excesses, which leaves room for sober colors.
A due passi da uno dei parchi più grandi della città (Villa Gioeni), Terra² Bottega • Caffè è il primo bar biologico di Catania e nasce dall’idea di un ritorno ad abitudini alimentari sane.
Terra² Bottega • Caffè is the first organic bar of Catania and is the brainchild of a return to healthy eating habits.
Mi auguro di vedere presto un repentino cambiamento della situazione ed un ritorno ad una politica di rispetto e comprensione, valori senza confini e senza tempo.
I wish to see a quick change in the policy towards refugees and the coming back to real solidarity and respect, timeless and borderless values.
Questo è un invito ad un ritorno ad uno stato primordiale e puro dell’esistenza?
This is an invitation to a return to a primordial and pure state of the existence?
Inoltre, se ben sfruttate, queste continue innovazioni infrastrutturali possono diventare un vero e proprio volano alla crescita dell’intero settore e permettere un ritorno ad un livello di ricavi accettabile.
Moreover, if well exploited, these continuous infrastructural innovations can spur growth in the entire sector.
Il bozzolo é simbolo di nuova vita ed allo stesso tempo di un ritorno ad una estrema semplicità.
The cocoon is the symbol of a new life and at the same time of the return to extreme simplicity.
Senza un ritorno ad un’azienda biodiversa (in termini di flora e fauna) e ad un’agricoltura ricca di sapori ed odori l’intero sistema socioeconomico è destinato a morire;
Without a return to a company biodiverse (in terms of flora and fauna) and agriculture rich in flavor and smell the entire socio-economic system is doomed to die;
Pastificio Fabianelli sottolinea un ritorno ad usi alimentari più semplici, alla scelta di prodotti locali e in questo contesto la pasta torna ad essere il piatto principale della cucina Italiana a tutto vantaggio della Dieta Mediterranea.
Pastificio Fabianelli emphasizes a return to simpler food use, the choice of local products and in this context, pasta becomes again the main dish of Italian cuisine to the benefit of the Mediterranean Diet.
Alcune immagini fanno pensare che ci si trovi di fronte alla ricerca di Dio; siamo testimoni infatti di un ritorno ad alti valori.
Some images lead us to think that we are looking at his search for God; in fact we are witnesses to a return to high values.
La situazione era catastrofica e Kronstadt, così come i bolscevichi, non poteva proporre niente altro che un ritorno ad una specie di normalizzazione economica, cioè niente altro che il capitalismo.
The situation was a catastrophe and Kronstadt, as well as the Bolsheviks, had nothing more to offer than a return to some sort of economic normalcy. That normalcy could only be capitalism.
Su queste premesse, Tataranni poté immaginare un ritorno ad una umanità tutta unita in una unica grande nazione nella concordia e nell'amore, così com'era stata alle origini, quando l'uomo fu creato.
On these premises, Tataranni thought about one humanity all united in a one big nation, where love and humanity would be like at the beginning, when man was created.
Crediamo inoltre che il rialzo dei tassi rappresenti un ritorno ad un approccio più normalizzato alla politica monetaria.
We also view the rate hike as a return to a more normalized approach to monetary policy.
Mentre veniva violata telepaticamente, la Troi ebbe un ritorno ad una conversazione con Riker in cui discutevano sull'avere una relazione mentre si trovavano sulla stessa nave.
While being telepathically violated, Troi flashed back to a conversation with Riker where they discussed being in a relationship while on the same ship.
Le suggestioni marine sono in realtà un ritorno ad alcune tavole già realizzate in passato dall’artista, che riprendono momenti di vita subacquea.
The marine suggestions are indeed a return to certain paintings already made in the past by the artist, which resume moments of underwater life.
Altri servizi del campo a tema includono un tavolo da pic-nic per i pasti comuni, una piccola biblioteca, e l’assenza di wifi o elettricità, per un ritorno ad un’esperienza “naturale”.
Each underground event hosts about 15 guests in 7 old-fashioned lean-to tents. Other camp-themed amenities include a picnic table for communal meals, a small library, and a lack of wifi or electricity.
Quando si perde la casa a causa di uno sfratto, un ritorno ad un alloggio "tradizionale" è difficile o addirittura raro senza un ritorno al lavoro.
When people lose their home because of eviction, it is difficult or even rare for them to go back to having “traditional” accommodation without going back to work.
Pane che si compone sulla nudità del cipresso, sulle sue venature svelate dalle scalfiture delle sgorbie, che non chiede clamore perché la sua presenza è già comunione, è già preludio per un ritorno ad Itaca.
Bread laid out on the bareness of cypress wood, on its veins revealed by the scored out gouges, not clamoring for attention because its presence is already spiritual union, already a prelude to a return to Ithaca.
∫ La nostra fonte è nell’Io supremo; la nostra crescita non è altro che un ritorno ad esso, reso totalmente cosciente come prima non lo eravamo.
4 Dec 2017 ∫ Our source is in the Overself; our growth is but a return to it, made fully conscious as we were not before.
Tra i buoni propositi per il 2015 avevo inserito un miglior balance tra lavoro e vita personale e soprattutto un ritorno ad un buon regime di training, contropartita importante di tutte le ore che trascorrevo seduta.
Among my New Year’s resolutions for 2015, I aspired to a better balance between my work and my personal life, and above all, a return to a good training regimen, an important consideration after all the hours I spent sitting at work.
La parziale ripresa di quest’anno, quindi, non riflette né un ritorno ad una normalità precedente alla crisi, né un successo della sola politica monetaria.
The partial recovery this year thus reflects neither a return to pre-crisis normality nor the success of monetary policy alone.
1.0904970169067s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?